==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཕགས་པ་ཁ་སརྤ་ཎ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། དྲི་མ་མེད་པའི་ལྷ།
འཕགས་པ་ཁ་སརྤ་ཎ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དྲི་མ་མེད་པའི་ལྷ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱཪྻ་ཁརས་པཱ་ཎི་ལོ་ཀ་ནཱ་ཐ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་ཁརས་པཱ་ཎི་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གནས་དབེན་པར་བདེ་བའི་སྟན་ལ་སྔགས་པ་འདུག་སྟེ། དང་པོར་ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་སྙིང་གར་ཨ་ལས་ཟླ་བར་ཧྲཱིཿདྐར་པོ་བསམས་པའི་འོད་འཕྲོས་པས། མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་བླ་མ་དང༌། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གསལ་བར་དམིགས་པར་བྱའོ། །ཡང་དེའི་འོད་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱིས་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་བཞིན་དུ་བྱའོ། །དེའི་འོག་ཏུ་ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་བདག་ཉིད་སྟོང་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཧྲཱིཿགྶལ་བའི་འོད་འཕྲོས་པས། འགྲོ་བ་རིགས་ལྔའི་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ནས། སླར་དེ་ཉིད་དུ་འདུས་པ་ལས་བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །དེ་ཡང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་སྐྱེད་སྐྱིལ་གྱིས་བཞུགས་པ། དབུ་སྐྲའི་ཅོད་པན་ཅན་དང༌། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་ཅན། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། མཛེས་པའི་ན་བཟའ་གསོལ་པ། ཕྱག་གཡས་པུས་མོ་ལ་བརྟེན་ཏེ་བརྐྱང་པ། གཡོན་པ་པདྨ་བསྣམས་པར་བསྒོམས་ལ་དཔྲལ་བར་ཟླ་བ། མགྲིན་པར་ཨོཾ། སྙིང་གར་ཨཱཿཧཱུཾ་རྣམས་གསལ་བར་བྱའོ། །དེའི་གཡས་ངོས་སུ་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་གཞོན་ནུའི་ཚུལ་ཅན་དང༌། གཡོན་ན་ཁྲོ་གཉེར་ཅན་དང་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསམ་མོ། །དེ་ལྟར་
བསམ་གཏན་བྱས་པའི་འོག་ཏུ་བཟླས་པ་ནི་ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ། འཕགས་པ་ཁརས་པཱ་ཎི་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
འཕགས་པ་ཁ་སརྤ་ཎ་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས། དྲི་མ་མེད་པའི་ལྷ།

【汉语翻译】
圣者卡萨巴那洛给旭瓦拉本尊法。
无垢之天。
圣者卡萨巴那洛给旭瓦拉本尊法。
无垢之天。
印度语：Arya Khasarpani Lokeshvara Sadhana。
藏语：圣者卡萨巴那洛给旭瓦拉本尊法。向洛给旭瓦拉顶礼！于寂静处，于舒适之座上，瑜伽士安住。首先修持四梵住。之后，于心间，由阿字之月轮上，观想白色啥字（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心），其光芒放射，于前方虚空中，观想上师与佛陀及菩萨清晰显现。复次，由彼之光芒所生之供云，如前一般作供养等。其后，念诵“嗡，梭巴瓦修达，萨瓦达玛，梭巴瓦修多杭（ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ，汉字字面意思：嗡，自性清净，一切法，自性清净我）”，观想自身为空性。之后，于种种莲花月轮之中，啥字（ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉字字面意思：大悲心）显现，光芒放射，净化五道众生之一切痛苦，复又融入彼之中，观想自身成为洛给旭瓦拉。其形象为一面二臂，身色白色，以跏趺坐姿安住。具有发髻，以无量光佛为顶饰。以一切珍宝为庄严，身着华美之天衣。右手置于膝上作施予印，左手持莲花。观想于额间有月亮，于喉间有嗡字（ཨོཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ，汉字字面意思：嗡），于心间有阿（ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：āḥ，汉字字面意思：阿）吽（ཧཱུཾ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉字字面意思：吽）字清晰显现。于其右侧观想为具足青春之相之度母，于左侧观想为忿怒皱眉者与忿怒尊甘露漩。如是
于禅定之后，持诵咒语：嗡，啥，梭哈（ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ hrīḥ svāhā，汉字字面意思：嗡，啥，梭哈）。圣者卡萨巴那洛给旭瓦拉本尊法圆满。
圣者卡萨巴那洛给旭瓦拉本尊法。无垢之天。

【英语翻译】
The Sadhana of Arya Khasarpani Lokeshvara.
The Immaculate Deity.
The Sadhana of Arya Khasarpani Lokeshvara.
The Immaculate Deity.
In Sanskrit: Arya Khasarpani Lokeshvara Sadhana.
In Tibetan: The Sadhana of Arya Khasarpani Lokeshvara. Homage to Lokeshvara! In a secluded place, the yogi sits on a comfortable seat. First, meditate on the four Brahmaviharas. Then, in the heart, from the syllable A on a moon disc, visualize a white HRIH (ཧྲཱིཿ，Devanagari: ह्रीः，Romanized Sanskrit: hrīḥ，Literal meaning: Great compassion), its light radiating, and in the sky in front, visualize the Lama, Buddhas, and Bodhisattvas clearly. Again, with the offering clouds arising from that light, make offerings and so on as before. After that, by reciting "Om Svabhava Shuddhah Sarva Dharma Svabhava Shuddho 'Ham (ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ，Devanagari: ，Romanized Sanskrit: oṃ svabhāva śuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva śuddho'haṃ，Literal meaning: Om, purity of nature, all dharmas, purity of nature I am)", meditate on oneself as emptiness. Then, in the center of a variegated lotus and moon disc, the syllable HRIH (ཧྲཱིཿ，Devanagari: ह्रीः，Romanized Sanskrit: hrīḥ，Literal meaning: Great compassion) appears, its light radiating, purifying all the suffering of beings in the five realms, and again dissolving into that itself, contemplate oneself as becoming Lokeshvara. That is, with one face and two arms, the body white in color, seated in the posture of ease. Having a crown of hair, and a crown ornament of Amitabha. Adorned with all ornaments, wearing beautiful celestial garments. The right hand resting on the knee in a gesture of giving, the left holding a lotus. Meditate that on the forehead is a moon, on the throat is OM (ཨོཾ，Devanagari: ，Romanized Sanskrit: oṃ，Literal meaning: Om), and in the heart are A (ཨཱཿ，Devanagari: ，Romanized Sanskrit: āḥ，Literal meaning: A) and HUM (ཧཱུཾ，Devanagari: ，Romanized Sanskrit: hūṃ，Literal meaning: Hum) clearly. On his right side, visualize the goddess Tara in the form of a youth, and on the left, a wrathful frowning one and the wrathful Amrita Kundalin. Thus,
after meditating, the mantra to be recited is: Om Hrih Svaha (ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ，Devanagari: ，Romanized Sanskrit: oṃ hrīḥ svāhā，Literal meaning: Om, Hrih, Svaha). The Sadhana of Arya Khasarpani Lokeshvara is complete.
The Sadhana of Arya Khasarpani Lokeshvara. The Immaculate Deity.

============================================================

